En los últimos años, hemos podido observar como una “nueva tendencia” en la industria de la moda salió a la luz: los cuerpos curvy. Un tema que en su día revolucionó las redes sociales, la moda y la sociedad y vino para quedarse.
In the last few years, we have seen how a “new trend” in the fashion industry came out: curvy bodies. A topic that one day revolutionized social media, fashion and society and it came to stay.
Pero, ¿qué ocurrió con este fenómeno?, ¿cómo ha evolucionado? y ¿en qué se ha convertido? Profundicemos sobre el tema.
But what happened to this phenomenon? How has it evolved? and what has it become? Let’s go deep into the subject.
Primeramente, el término curvy hace referencia a curvas, hablando del cuerpo humano son las propias que se observan por la diferencia entre: hombros, cintura y cadera.
First of all, the term curvy refers to curves, talking about the human body they are the ones that make the difference between: shoulders, waist and hips.
Pues bien, un día la revolución por las curvas finalmente consiguió manifestarse y abrirse un hueco en la tan exclusiva industria de la moda, digo exclusiva porque así la percibimos aunque no debería serlo ya que la moda es creada por y para personas.
Well, one day the curvy revolution finally managed to manifest itself and open a gap in the super exclusive fashion industry, I say “exclusive” because that is how we perceive it, although it should not be, since fashion is created by and for people.
El concepto curvy abarcaba a toda mujer con más de una talla 36 y de las comunes medidas: 90-60-90. Pero no cualquier talla servía, para ser modelo curvy debías tener como mínimo una talla 42 (la 44 era ideal). Yo misma he sufrido el no ser ni de una talla 36 ni de una 42-44. Siempre tuve una talla 38 y claro, estaba en el medio, no encajaba y no era ni curvy ni “straight” y bueno, me tiré varios años sin poder trabajar.
The curvy concept embrace all women body types with more than size EU36 and the common measurements: cm90-60-90. But not just any size would work, to be a curvy model you had to be at least a size EU42 (EU44 ideally). Me, myself have suffered being neither a size EU36 nor a EU42-44. I always had a size EU38 and of course, I was in the middle so I did not fit and I was neither curvy non “straight” and well, I spent several years without being able to work.
Después nació el término plus size, término que hace referencia a las modelos con talla a partir de la 44. Y más tarde, el reciente término street size, que no todas las agencias de modelos representan pero existe y sería lo que se conoce como “talla de calle” o lo que es lo mismo: la talla que la mayoría de las personas usan. Sería una talla 36-38.
Then the term plus size was born, a term that refers to models with size from EU44 onwards. And later, the recent term “street size”, which not all Model Agencies represent but exists and would be what is known as: the size that most people wear. It would be a size EU36-38.
Esta ha sido la evolución que el término curvy ha experimentado.
This has been the evolution that the term “curvy” went through.
Ahora bien, hablando de salud… ¿Qué ha ocurrido? Bajo mi punto de vista, se confundió por completo. Está claro que este avance ha supuesto el fin a problemas psicológicos y trastornos alimenticios derivados de la apariencia física de muchas mujeres – entre ellas yo misma.
Ok now, talking about health … What happened? From my point of view, this term was completely confused. It is of course that this progress has meant the end of psychological problems and eating disorders derived from the physical appearance of many women – including myself.
Pero en mi opinión también ha creado un estado de conformismo con uno mismo por el simple hecho de sentirse aceptado socialmente. Una vez más la aceptación social sale a la luz. Y la palabra curvy o plus size han sido utilizadas como eufemismos de sobrepeso en muchos casos.
But in my opinion it has also created a state of conformity with oneself by the simple fact of feeling socially accepted. Once again social acceptance comes out and the word curvy or plus size have been used as euphemisms for being overweight in many cases.
El tener curvas, no debería enmascarar la obesidad y el sobre peso, en mi opinión. Por supuesto que hay casos en los que las hormonas, o la genética es el principal causante pero estos términos en la mayoría de los casos, son consecuencia de un problema personal, de malos hábitos como consumir comida rápida y tener una vida sedentaria, y si me lo permitís de no tener amor propio por luchar y conseguir buena salud.
Curvy, in my opinion, shouldn’t mask obesity and overweight. Of course there are cases in which hormones, or genetics is the main cause but these terms in most cases are the result of a personal problem, bad habits such as eating fast food and having a sedentary life, and if you allow me, it is the result of not to have self-love to fight and achieve a good health.
El término curvy nace para incluir y concienciar a la moda y la sociedad de que no todos los cuerpos humanos son iguales y que deben ser del mismo modo representados en la industria de la moda.
The term curvy was born to include and raise awareness in fashion and society that not all human bodies are the same and that they should be represented in the same way in the fashion industry.
Tiene el propósito de acabar con el estereotipo de belleza extremadamente delgada que es causante de problemas serios de salud y psicológicos entre muchas modelos y también entre adolescentes que toman la moda como ejemplo.